Is there a link between the Sabbath, inaction, and translation? And, again, between the Sabbath and the rhythm of relations with Otherness? This short essay seeks to probe, from a semi-anthropological perspective, the ternary relationship between three cultural categories/archetypes: the ‘Sabbath,’ ‘Babel,’ and ‘Otherness,’ respectively. ‘Translation’ is treated as the theoretical and pragmatic background against which the analysis of the aforementioned triadic relationship unfolds.
Topics
Observer
-
Latest Posts
- Chiarezza normativa e contrattuale: il ruolo del linguaggio. 31/05/2025
- Marsilio e lo ius : alcune ipotesi interpretative. 27/05/2025
- Metodi e strumenti per la modernizzazione della lingua delle istituzioni. 27/05/2025
- L’accessibilità al linguaggio giuridico come strumento di contrasto allo sfruttamento lavorativo. 27/05/2025
- Chiarezza e comprensibilità del linguaggio nei contratti bancari. 27/05/2025