Traduzione interlegale vs. traduzione giuridico-interculturale. La recezione in Italia delle successioni islamiche tra regole e situazioni normative

Il contributo affronta il problema dell’applicazione delle regole successorie islamiche nell’ordinamento italiano, avvalendosi della traduzione giuridica interculturale. Dopo aver ricostruito i tratti essenziali del diritto successorio islamico, l’analisi si concentra sul ruolo dell’ordine pubblico nel quadro del Regolamento (UE) n. 650/2012, evidenziando come il vaglio di compatibilità debba essere condotto in concreto, con riferimento agli effetti della norma straniera nel caso specifico e con riferimento alla corrispondente situazione normativa, e non in astratto. Attraverso l’esame di tre situazioni pratiche si mostra come le esigenze sottese alle regole islamiche possano trovare attuazione mediante strumenti già previsti dall’ordinamento italiano.

I commenti sono chiusi.